ว่าจะบอกความแตกต่างระหว่างยุโรปและภาษาโปรตุเกสบราซิล

ลูเซียนอกจากโปรตุเกสตัวเองและในโพสต์เธอจะแบ่งปันบางอย่างน่าสนใจ ข้อมูลบางอย่างของความแตกต่างระหว่างภาษาโปรตุเกสเป็นบ้าง คุยกันอยู่และโปรตุเกสบราซิลนะ ภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างแล้ว ไม่เห็นด้วยในหลายเรื่องและการสนทนามันเต็มไปด้วย น ตัวอย่างเช่นใครทำให้ดีที่สุด (สีดำถั่วและอาหารจานหมู)หรือถ้า ดีกว่าภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างอืม (ไม่เอาน่าพวกเราแค่พยายามพวกเขาทั้งสองอย่าง พวกเขาเป็นร่อน) อย่างไรก็ตามมีสิ่งหนึ่งที่ผู้พักอาศัยในต่างประเทศเห็นด้วยในภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างพูดออกในบราซิลเป็นต่างจากคนที่พูดออกในโปรตุเกส บางของพวกเขาเคยสงสัยไหมว่าพวกเขาจะสามารถจะสื่อสารในทั้งสองประเทศหลังจากหลายปีที่เป็นภาษาแน่นอน มันอาจจะฟังดูน่ากลัวและมันจะเป็นในตอนแรกเห็นแต่ครั้งหนึ่งคุณต้องคุ้นเคยกับบางอย่างแตกต่างกัน ความเข้าใจจะง่ายขึ้น ถึงแม้ว่าบราซิลแล้วโปรตุเกสแบ่งปันสิ่งที่ยิ่งใหญ่ถูกส่วนหนึ่งของภาษามันอยู่รอบตัวข้าเต็มไปหมในการเต้นในทั้งสองคุยกันและเขียนลงไปหน่อยครับ พวกนั้นในการเต้นสามารถพบได้ในหลายภาษาอื่นๆอย่างเช่นภาษาสเปนและภาษาอังกฤษ,แต่ ในภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างพวกเขาติดต่อเป็นระดับสูงขึ้น

สิ่งแรกที่ต้องประเด็นออกไปนั่นคือทั้งที่เราต่างกันอย่างไม่มีข้อสงสัยที่สุดภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างแล้ว เข้าใจกันและกันดี ขณะที่บางคน ยังคงเจอมันนิดหน่อยากที่จะเข้าใจภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างพูดออกในโปรตุเกสภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างคนคุ้นเคยกับบราซิลสำเนียงเนื่องจากแสงผ่านบราซิลเลี่ยนสบู่ (ใครจะไม่รักพวกเขา), ซึ่งเป็นจริงดังอยู่ที่โปรตุเกส อีกมากเหมือนกันคำถามคือยังไงในภาษาโปรตุเกสบราซิล กลายเป็นดังนั้นที่ต่างออกไปจากจากโปรตุเกสแล้วทำไมเหมือนกันไม่ได้เกิดขึ้นกับคนอื่นพูดภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างประเทศกระจายทั่วโลก นั่นคือสงครามแย่งชิงยุทธศาสถูกสร้างโดยผู้ชาวอเมริกัน ของอัลเบิร์ท เรียกว่าโคโลเนียล นั่นอธิบายถึงสำหรับคนบางคนยังไงที่พูดภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างในบราซิลและคนที่พูดออกในโปรตุเกสมีกลายเป็นดังนั้นแตกต่างมาตลอดเวลา โคโลเนียล เป็นสมมติฐานที่โคโลเนียล ของภาษา(เช่นภาษาโปรตุเกสบราซิล)เปลี่ยนน้อยกว่า กาตัวเลือกเยอะๆที่มันพูดออยู่ที่แม่ของประเทศ(โปรตุเกสน) มันเป็นบ่อยแค่บอกว่า ตาม เรียกร้องของแม่ของประเทศกับบางอย่าหน่วงเวลาโดยเฉพาะอย่างยิ่งเพราะของทางภูมิศาสตร์รักษาระยะห่าง ภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างก็เชื่ออย่างที่เป็นทางการภาษาอยู่ในบราซิลเดียวที่อยู่ใน แม้ว่า เริ่มต้นในศตวรรษที่ ถึงตอนนั้นติดต่อกับเลือดเนื้อชนพื้นเมืองคนและทาสได้เปลี่ยนพูดภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างในบราซิลนะ ใน ศตวรรษอีกหน่อเปลี่ยนแปลงเกิดขึ้นในภาษาระหว่างที่รอการติดต่อกับยุโรปและเอเชียป็นผู้อพยพ อีกประเทศที่ถู โดยโปรตุเกสพูดเป็นภาษาโปรตุเกสเป็นบ้าอีกเหมือนกับแม่ของภาษา มีสองหลักได้คำอธิบายสำหรับ:คนแรกคือว่าตั้งแต่ส่วนใหญ่ของพวกเขาเป็นแอฟริกันประเทศพวกเขาไม่มีเว็บเบราว์เซอร์ภายนอกติดต่อจากอีกวัฒนธรรมนั้นจะพัฒนาเป็นทางของพวกเขาอยู่กับคุยกัน ที่สองเหตุผลนั่นคือเทียบกับบราซิลเหล่านั้นประเทศถึงพวกเขาเป็นอิสระมากอนทีหลัง(กลายเป็นช่วง: อิสระใน)และดังนั้นพวกมันมีมากกว่าการติดต่อกับโปรตุเกสและมันเป็นขวากหนามของท่านตอนที่พวกเขาทางประวัติศาสตร์การพัฒนาย ตอนนี้คุณรู้ได้ยังไงภาษาโปรตุเกสบราซิล กลายเป็นดังนั้นต่างออกจากภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างจากโปรตุเกสของมองดูภาพพวกนี้ความแตกต่างและการสังเกตเห็นพวกเขา ในขณะที่ พูด ที่ อีกแล้วแบบกว้างขึ้นภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างออกเสียงคำพูดด้วมาปิดปากและไม่ ที่ มาก นั่นมันแน่นอนส่วนที่ยากที่สุดสำหรับภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างนักพูดโดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับ เพราะพวกเขาไม่ต้องมาติดต่อกับภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างจากโปรตุเกส ในการเพิ่มเติมไปยังสิ่งที่ปากและ ของ นั่นคือ ของบางอย่า นั่นมันก็แตกต่างโดยเฉพาะอย่างยิ่งที่ ในตอนจบขอพูดสักคำ ในบราซิลภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างเป็นคนที่จุดจบของคำออกเสียงเป็นพวกเอสเอสแต่ในโปรตุเกสมันออกเสียงที่ชนะ ในบราซิลอน,โลกจะออกเสียงแต่ในโปรตุเกสมันคงจะออกเสียง' น ตั้งแต่ที่บราซิลเป็น ใหญ่ประเทศที่สำเนียงสามารถเปลี่ยนแปลงจากทางเหนือไปทางใต้และโดยเฉพาะใน. ในบราซิลจะออกเสียงแค่ว่ามันคือเขียนแต่อยู่ในโปรตุเกสนี้คำพูดฟังดูเหมือนผั น ในโปรตุเกสพวกนั้น เป็นเสียงเสมอในแบบเดียวกันแต่อยู่ในบราซิลอน,เมื่อตอนตามรอยเป็นฉันหรือเป็นอีเปลี่ยนพวกเขาเสียงที่จีนและไคร์ซ่อนอนตามลำดับ ตัวอย่างเช่นคำ (วัน)และ (พรม)เมื่อออกเสียงโดย,ฟังดูเหมือน และ น ที่จะใช้กับ ê ต้องเป็น ใน คน และมันเป็นส่วนใหญ่เหมือนกันคำพูดนั้น ใช้ที่อยู่ของใครบางคน ในโปรตุเกส ê เป็นอย่างเป็นทางการทางที่อยู่ของใครบางคนที่คุณยังไม่มี มาติดต่อด้วย คือ ใช้ในโปรตุเกสเป็น คอนเท็กซ์, สำหรับเพื่อนครอบครัวและปกติกับสถานการณ์.

ในบราซิล ใช้ในบางอย่างดินแดนแห่งประเทศอย่างเช่นอนข้างรุนแรงทางใต้และภาคพื้นตะวันออกเฉียงเหนืแต่นี่เป็นส่วนหนึ่งของกลลวในโปรตุเกสที่ นเคยกับ ต้องเป็น อยู่ คน แต่ในบราซิลเดียวกันกับ สามารถเป็น อยู่ คนและคนที่ คนที่เอ่อ,มันขึ้นอยู่กับพื้น ในทางใต้ของบราซิล, คือตามที่ภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างจากโปรตุเกสแต่ในภาคพื้นตะวันออกเฉียงเหนือทั้งสองสรรพนามเรียกแทนหรอ และ ê มั ใน คนของ น ทั้งหมด ประโยคนีเลยมีผลข้างเคีกฏลืมสิ่งเดียวที่สำคัญคือต้องใส่ ให้เป็นประโยคในอดีตของขวัญหรืออนาคต ในโปรตุเกสที่ ได้รับการพิจารณาผิดปกติสำหรับเวลาหลายทศวรรษแล้วแทนที่จะเป็นพวกมันเรียบง่ายใช้ ของ น อเมริกันคำพูดเช่นระดมความคิดสื่อและเป็นต้น แล้วเป็นของ วันทำงานการสื่อสารของผู้คนในบราซิลนะ ในภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างจากโปรตุเกสรภาษาละตินรากภาษาที่นี่ไว้แล้วอีกอย่างนึงนั่นทำให้มันยากที่จะแทรกคำพูดต่างประเทศอยู่ในโปรตุเกสเป็นเรื่องใหญ่ต่อต้านว่าภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างมีเพื่อที่จะรักษาคนเดียวกันดั้งเดิมโครงสร้างของภาษาโดยไม่ได้รับเลี้ยงระหว่างประเทศคำพูด และภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างใช้ค่อนข้างแตกต่างคำศัพท์นั่นทำให้มันยากสำหรับพวกเขาจะเข้าใจกันและกัน ยุโรปภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างมีอีกคำพูดจากคลาสสิคษาโร-ค่อยสอนภาษาสเปน-ตอนภาษาโปรตุเกสบราซิล มีอิทธิพลมาจากอเมริกันเลือดเนื้อชนพื้นเมืองและทาสภาษา ดีแล้วตัวอย่างเป็นคำสำหรับสัปปะรดบนหน้า:ในบราซิลมันเรียกว่า ขณะที่อยู่ในโปรตุเกสเป็นชื่อ น ยังมีคำพูดที่เขียนแน่เหมือนเดิมออกเสียงเหมือนกันแต่ความหมายมันต่างกันโดยสิ้นเชิงนะ ในโปรตุเกสหมายถึง (เป็นบรรทัด)แต่ในบราซิลเดียวกันคำพูดคือ ระยะสำหรับ น คำพูดอื่นนั่น สามารถพาคนแปลกหน้าช่วงเวลาคือคำ น ในโปรตุเกส หมายความว่าเงินนั่นนักศึกษาสาวมหาวิทยาลัยต้องยอมจ่ายเพื่อไปโรงเรียน ในบราซิล หมายถึงติดสินบน พวกนั้นความแตกต่างอาจจะเป็นเรื่องตลกสำหรับภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างนักพูดแต่สำหรับภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างนักเรียนพวกเขาคือซับซ้อนจะเข้าใจ เราหวังว่านี่คงบทความช่วยคุณในความเข้าใจบางอย่าความแตกต่างระหว่างภาษาโปรตุเกสบราซิล และยุโรปหนึ่ง ภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างเป็นวิเศษมากและรวยภาษาและถึงแม้ว่าทั้งหมดต่างกันที่เราแสดงที่นี่ภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างแล้ว ยังสามารถติดต่อกัน ดีข่าวได้ ที่ คือทางเลือกอยู่สักหน่อยตลกดีนะ พวกเขาทั้งคู่ถูกพรากไปจากเป็นชนพื้นเมืองที่ ภาษากวารานี ภาษา,และภาษาอื่นๆไปจากภาษาโปรตุเกสเป็นบ้าง นี่มันเจ๋งจริงๆ ฉันไม่เคยได้ยินเรื่องของที่โคโลเนียล อสมมติฐานที่น่าสนใจมากค่ะ อีกคนภาษาที่ผมพูดรัสเซียไม่ใช่เหมือนนี้ทั้งหมด แม้จะมีการพูดออกมากว้าง พื้นมันไม่จริงนั่นหลายอย่างที่เห็นต่างกันในสำเนียง เนียงท้องถิ่นพูดเป็นต้น ฉันคิดว่านั่นเป็นมรดกตกทอดของโซเวียตปกครอง ข้อความด่วนทันใจขอโทษแต่ เป็นการแก้ไขจะถูกทำเกี่ยวกับการใช้และ"ê"ในบราซิลนะเป็นอย่างถูกต้องเคยอยู่ใน นส่วนหนึ่งของบราซิล,ตามด้วย คนของ น แทนที่จะเป็นในทางใต้ของส่วนและโดยเฉพาะอย่างยิ่งใน. และ พวกเขาใช้มาผิดทาง มันกับคน คนของ น โอ้ฉันคิดว่ารับเลี้ยงคำพูดต่างประเทศอยู่ในโปรตุเกสเป็นน้อยลงลำบากตอนนี้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อมันมาพร้อมให้ฝ่ายเทคนิคระบุคำพูด ฉันได้ยินเด็กคนอื่นและที่สะโพกเพนกลางวัยรับเด็กมาเลี้ยงต่างๆภาษาอังกฤษพูดเข้าไปในภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างตอนที่ฉันคุยกับพวกเขาหรือฉันบังคับให้มองดูภาษาโปรตุเกสเป็นบ้าความเป็นจริงออกทีวีมันอาจจะเป็นทางออกให้ดูเหมือนเจ๋งเลยนะ ดังวัฒนธรรมคือคลี่คลายค ของอเมริกันวัฒนธรรมนะ ถ้าคุณพูดแบบนั้นในบราซิลทุกคนจะเป็นแบบ"อะไรวะคุณกำลังพูดเรื่องพวกเขาสามารถสื่อสารกับคนอื่นเพราะเห็นได้ชัดว่าพวกเขาพูดภาษาเดียวกันนะ มันไม่ใช่ไม่เหมือน ความแตกต่างระหว่างชาวอเมริกันและชาวอังกฤษเป็นภาษาอังกฤษมานะ ตอนที่พวกเขาพูดอังกฤษภาษาอังกฤษมาตรฐานรูปแบบของ ได้ยินในทีวีมันค่อนข้างง่ายต้องเข้าใจว่าสำหรับชาวอเมริกัน ยสำเนียงพูดของเขาก็จะไม่เป็นเหมือนที่ และเพียงไม่กี่คำพูดความแตกต่างคำศัพท์แล้วคำไหนที่ใครจำไม่ได้ อย่างไรก็ตามถ้าพวกเขาพูดกับ,ตะวันตอนจบหรือสำเนียงสก๊อตโทรจากปารีส,มันจะกลายเป็นยากมากที่จะตามมา คนตัวเน้นเสียง แข็งแรงมากฮาวายไม่ใช่แหล่งทำระและอาจจะเป็นลึก เสียง เหมือนๆกัน,ภาษาอังกฤษอเมริกันกับผู้แข็งแกร่งมาจากทางใต้ทางใต้ของสำเนียอาจจะของขวัญท้าทายสำหรับคนจากอังกฤษต้องถึงวาระแห่งความและเต็มคนเดียวน่ะสิ ฉันรักภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างเหมือนฉันรักเกือบทั้งหมดโรแมนติภาษา ตอนนี้ฉันต้องกดนตรีเป็นเพื่อนในบราซิลแล้ว กับพวกเขา และฉันยังรักบราซิล น ฉันได้เรียนรู้มันกัดโดยหน่อย มันเป็นสมเหตุสมผลสำหรับจากกลุ่มคนที่สองที่ ตอนที่แสดงเป็นภาษาโปรตุเกสบราซิล น ฉันต้องเรียนรู้จากยุโรปภาษาโปรตุเกสเป็นบ้างแล้วสร้างเว็บไซต์เพื่อ ภาษาโปรตุเกสเป็นบ้าง เพื่อช่วย ฉันเรียนรู้ที่จะ ภาษาโปรตุเกสเป็นบ้าง บนเว็บไซต์ของฉันมีคนบราซิลอกตัวเลือกที่จะซ่อนคนที่สองที่ น คนที่สองที่มากกว่าหนึ่ง,ó คือโบราณนะ ในโปรตุเกสที่สองคน เป็นเหมือนกันแต่มันดูเหมือจากบทความนั่นคนที่สองที่ ไม่ค่อยเป็นใช้ได้.